مقایسه کلمات امریکایی و بریتانیایی در معنای یکسان

💎 Some British and American  words which are different  in spelling but have the same meanings:
 
آپارتمان:
American : apartment
British : flat
 
تاکسی:
Ame : cab
British : taxi
 
قوطی:
American : can
British : tin
 
شیرینی:
American : candy
British : sweet
 
صورت حساب:
American : check
British : bill
 
گنجه:
American : closet
British : cabinet
 
بیسکویت:
American : cookie
British : biscuit
 
دیوانه:
American : crazy
British : mad
 
اسانسور:
American : elevator
British : lift
 
پاییز:
American : fall
British : autumn
 
طبقه اول:
American : first floor
British : ground floor
 
طبقه دوم:
American : second floor
British : first floor
 
سیب زمینی سرخ شده:
American : french fries
British : chips
 
زباله:
American : garbage
British : rubbish
 
بنزین،گاز:
American : gas
British : petrol
 
بزرگراه:
American : highway
British : main road
 
چهار راه،تقاطع:
American : intersection
British : crossroads
 
عصبانی:
American : mad
British : angry
 
پست:
American : mail
British : post

عبارت های محبت آمیز انگلیسی

ادامه نوشته

!!! improve your speaking skills

ادامه نوشته

چند تا اصطلاح مفید

وقتی یه مدتی یکی رو ندیدیم چی بگیم ...
 
✅ It has been a long time.
 
✅ Its been too long.
 
✅ What have you been up to all these years / months..?
 
✅ How long has it been ?
 
که هر کدوم از این جمله ها به این معنی که چند وقته خبری ازت نیست و ندیدمت.
 
حالا یه کم خودمونی و دوستانه تر. 
 
 
⬇       ⬇      ⬇       ⬇
 
✅  Long time ,no see
 
 خیلی وقته ندیدمت.
 
(پارسال دوست, امسال آشنا)
 
✅ where have you been hiding?
 
کجا قایم شده بودی..(کجا بودی؟)
 
✅ what brings you here!!
 
از این طرفا!!!
 
✅ fancy meeting you !!
 
چه عجب از این طرفا...!!
 
 
 

لغات مربوط به کالج و دانشگاه

ادامه نوشته

Family and relatives

ادامه نوشته

ده عبارت رایج در انگلیسی محاوره ای برای تایید حرف طرف مقابل

1- Exactly
دقیقا (دقیقا همینطوره که شما میگید)
.
2- Absolutely
کاملا درسته (یه عبارت کاملا محاوره‌ای)
.
3- That’s so true
کاملا صحیحه
.
4- That’s for sure
یقینا همینطوره (همینطوره که شما می‌فرمایید)
.
5- I couldn’t agree with you more
دیگه بیشتر از این نمیشه موافق بود! (به عبارتی: کاملا موافقم)
.
6- That’s exactly what I think
دقیقا با شما هم‌نظر هستم، این دقیقا" چیزی است که من فکر میکنم
.
7- That’s exactly how I feel
با شما هم عقیده هستم، این دقیقا" اون چیزیه که حس میکنم
.
8- !Tell me about it! / You’re telling me
آره واقعا (کاملا با شما موافقم – یه عبارت محاوره‌ای)
.
9- !I’ll say
کاملا موافقم (برای موافقت شدید بکار میره)
.
10- I suppose so
گمونم همینطوره که شما می فرمایید (برای موافقت ضعیف بکار میره)